Forum Forum Klasyków Strona Główna Forum Klasyków
Instytut Filologii Klasycznej UAM
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Prośba o tłumaczenie

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Klasyków Strona Główna -> Letnia Szkoła Żywej Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
dardol




Dołączył: 18 Sty 2018
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Suwałki

PostWysłany: Czw 20:35, 18 Sty 2018    Temat postu: Prośba o tłumaczenie

witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie; dziękuję; sprawa pilna:

Hodie cum D. tenutario, D. Georgio Hein, in Nenkaw revidimus Inter Matern et Bastehawen. Ipse D-nus Hein mandavit suis Bestenhawensibus, ut Maternenses relinquant in suis limitibus

Tak to rozumiem: opat cysterski dokonał wraz z dzierżawcą Jasienia Georgiem Heinem regulacji granic między Matarnią i dzierżawioną przezeń osadą Bastenhawen. Hein postuluje przy tym, aby osada pozostała
w granicach Matarni
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Klasyków Strona Główna -> Letnia Szkoła Żywej Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin